Wednesday, November 6th, 2013 The Multiple Languages of Hobson-Jobson

DateTimeLocation
Wednesday, November 6, 20134:00PM - 6:00PMExternal Event, Room 100
170 St. George Street
Jackman Humanities Building

Description

Abstract: http://www.humanities.utoronto.ca/event_details/id=1074

The Jackman Humanities Institute Program for the Arts on Translation and the Multiplicity of Languages is pleased to present:

Kate Teltscher, Roehampton University
The Multiple Languages of Hobson-Jobson

A .C. Burnell and Henry Yule’s Hobson-Jobson (1886) is a glossary unlike any other. A work of unparalleled scope and ambition, the lexicon documents the passage of words from Arabic, Persian, Indian, Chinese and European languages into English – and back again. The glosses, sometimes miniature essays in themselves, amount to an encyclopaedic account of British India. Published at the height of British imperial power, Hobson-Jobson offers us a unique way to understand the multilingual exchanges of the colonial world.

In tracing the etymologies of words, Burnell and Yule fashion a history of the cultural interaction between Asia and Europe. The biographies of words reveal the routes of migration, trade and conquest. Located in the contact zone between cultures, Hobson-Jobson was the first lexicon to record both Indian English and‘Anglo-Indian’, the English spoken by the British in India. With a playful relish for cross-cultural mistakes, the glossary identifies the ‘striving after meaning’ of sound association in folk etymology. Burnell and Yule delight in puns, rhymes and hybrid terms. The mutual appropriations and transformations suggest the manner in which colonial cultures were constituted through translation.

Hobson-Jobson is arranged on similar historical principles to the New English Dictionary (later renamed the Oxford English Dictionary), and dates the entry of words of Asian origin into English through textual quotation. With its citation of writers such as Shakespeare, Milton, Dryden and Pope, the glossary encourages us to read Asia back into the English literary canon. The proofs of Hobson-Jobson were sent to the editor of the N.E.D. and many of Hobson-Jobson’s definitions and quotations went straight into the dictionary. The admission of words of Asian origin into the national lexicon is a striking example of the manner in which India remade British culture.

Kate Teltscher is currently Reader in English Literature, School of Arts, Roehampton University, London. Educated at the University of York, England and Oxford University (D. Phil) she is specialises on the literatures of the colonial encounter with India. Her books include India Inscribed: European and British Writing on India, 1600-1800 Delhi: Oxford University Press, 1995 and The High Road to China: George Bogle, the Panchen Lama and the First British Expedition to Tibet London: Bloomsbury, 2006; New York: Farrar, Straus & Giroux, 2007; Evanston, Il.: Northwestern University Press, 2008. The latter was short-listed for the James Tait Black Memorial Prize for Biography in 2006. Her forthcoming book (2013) is an annotated edition of H. Yule and A.C. Burnell, eds., Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India, Oxford: Oxford University Press. She is also a regular reviewer for The Guardian, Times Literary Supplement, American Historical Review, Historically Speaking, Essays in Criticism, Interventions, Journal of the History of Ideas, Media History, Studies in Travel Writing, Journal of Imperial and Commonwealth History, The International History Review and H-Net Reviews.


Speakers

Kate Teltscher
Reader in English Literature Roehampton University, London


Sponsors

Department of English

Co-Sponsors

CSAS - Centre for South Asian Studies

Asian Institute

If you are attending a Munk School event and require accommodation(s), please email the event contact listed above to make appropriate arrangements.

Disclaimer: Please note that events posted on this website are considered to be public events – unless otherwise stated – and you are choosing to enter a space where your image and/or voice may be captured as part of event proceedings that may be made public as part of a broadcast, webcast, or publication (online and in print). We make every effort to ensure your personal information is kept and used in compliance with the Freedom of Information and Protection of Privacy Act (FIPPA). If you have any questions please get in touch with our office at munkschool@utoronto.ca or 416-946-8900.